menu
person

13:55
У кого совести нет, тот и сраму не ведает
Выборная кампания 2014 года, начавшаяся беспредельным праймериз, продолжилась очень весело. Никогда ещё кандидаты не соревновались в остроумии посредством билбордов. Надо сказать, что эта метода пришлась по вкусу тулунчанам. После появления баннеров в поддержку бывшего мэра с уголовным прошлым с надписью «За одного битого двух небитых дают» в редакцию стали писать и звонить жители города, которых очень повеселил такой аргумент. «Получается, за одного мошенника двух дают?» - спрашивали тулунчане. Один из обратившихся в редакцию предложил объявить конкурс на лучший баннер для «битого» кандидата.
Иные предлагали свои варианты для баннеров : «Битый небитого везёт», « Ныне люди таковы: унеси что с чужого двора - вором назовут», «Воровство да разум: на час ума не стало - до веку дураком прослыл», «А как худ князь, так и в грязь», «Ах ты, Вавила! Не берись за вилы, не умывши рыла», «Бесстыжему хоть плюй в глаза — всё божья роса» «Битый пёс догадлив стал», «Битого, пролитого да прожитого не воротишь» и проч., и проч….
Письмо, которое направили нам по почте, мы представляем вашему вниманию, уважаемые читатели. Надеемся, что сведения, приведённые ниже, станут для вас интересными и поучительными.
«Пословица век живет - не старится»
Общеизвестно: русский язык – хранитель мудрости нашего народа. А старинные пословицы и поговорки – это его духовное сокровище, настоящий «золотой фонд», поскольку в них кратко и метко выражен поучительный опыт многих поколений. Но вот незадача: в условиях современной информационной войны этот опыт, выраженный словесно, подвергся искажениям под влиянием новых веяний времени.
Смысл многих широко известных пословиц оказался вывернут наизнанку и изменен с точностью до наоборот. Кто-то очень хотел утаить от нас правду, сломать исконные представления народа о добре и зле, о плохом и хорошем. С помощью «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И. Даля (издание 1897 г.) попробуем восстановить забытую истину...
В СЕМЬЕ НЕ БЕЗ УРОДА
Желая оправдать появление неблагочестивого человека в большом роду, мы привычно говорим: что ж, бывает – в семье не без урода. Или придаем другой оттенок: в любой компании обязательно найдется один непутевый. Но язык наш говорит иначе: «урод» – значит стоящий «у рода», находящийся под его надежной защитой и покровительством. И потому «уродом» раньше называли не больного инвалида, а первого ребенка – самого сильного, самого красивого, самого умного, который от молодых родителей взял все первое, лучшее. И семьей пара называлась только после рождения первенца. «Урода» – это на некоторых славянских языках означает «красота». То есть изначально в пословице был заложен очень глубокий смысл: «без ребенка – это еще не семья», «семье не быть без первого ребенка». Таким образом вся деревня, вся родня как бы убеждали молодых супругов скорее рожать наследника, чтобы стать полноценной семьей и приумножить силу своего рода-племени.
ОТ РАБОТЫ КОНИ ДОХНУТ
Как часто бездельники употребляют это выражение! Нравится оно им. Хотя полная версия поговорки звучит так: от работы кони дохнут, а люди – крепнут.
МОЯ ХАТА С КРАЮ
Неправильное толкование: «отойдите, отстаньте от меня, я ничего не знаю». Это сегодня мы так говорим, а раньше на тех людях, чьи хаты стояли с краю поселка, лежала особая ответственность – они первыми встречали любую опасность, будь то нападение врагов, лесной пожар, весенний разлив реки или стремительно мчащийся табун лошадей. Именно они и должны были дать отпор. Поэтому «в хатах с краю» жили самые смелые и сильные люди. Выбирая место для дома на краю деревни, его хозяин как бы говорил односельчанам: «Я буду охранять покой всех». Готовность к самопожертвованию всегда была свойственна русскому народу, что и запечатлелось в этой пословице.
СВОЯ РУБАХА БЛИЖЕ К ТЕЛУ
Да, к сожалению, многие современники нынче обрели ложное убеждение, что свой интерес – дороже всего, и ничто не должно вредить личной выгоде. Однако наши предки произносили эти слова совсем в другой обстановке. На похоронах воина, с честью павшего в бою, его братья снимали с себя льняные или полотняные рубахи и клали их в могилу – как можно ближе к телу погибшего сородича. Тем самым они показывали, как они любили его, как он им был дорог...
РАБОТА НЕ ВОЛК – В ЛЕС НЕ УБЕЖИТ
«Не торопись, полежи, отдохни, работа подождет» – таким значением наполнена эта пословица в современном русском языке. Однако изначальный ее смысл заключался вовсе не в том, чтобы потакать своей лености, откладывая важные дела на потом. Все было как раз наоборот! В старину, когда волк забегал в деревню, бабы с детьми тут же прятались по домам и выжидали, когда зверь убежит в лес. А работа их, брошенная на время, никуда не убежит, никуда не денется. Следовательно, чего ждать? Как только опасность миновала, сразу надо приступать к работе, оставленной на огороде, во дворе или по хозяйству.
ДОЛГ ПЛАТЕЖОМ КРАСЕН
Пожалуй, сегодня это одна из самых часто употребляемых пословиц: многие заимодавцы гневно требуют у должников отдать взятое, звонят им, преследуют, угрожают. Беда, да и только… На самом же деле эта пословица учит прощать долги. Наши мудрые предки поступали по-христиански простодушно: одалживая кому-то что-то, возврата никогда не ждали, тем более – не просили и не требовали. Они были искренне рады помочь каждому нуждающемуся просто так, без всякой корысти. Когда же долг все-таки возвращали, они густо краснели: им было стыдно принимать его назад.
…Задумайтесь только, ЧТО МЫ ПОТЕРЯЛИ! Как высоки были нравы у наших мудрых предков, и как измельчали мы по сравнению с ними…

Приведем еще несколько примеров усеченных пословиц:
Голод не тетка – ПИРОЖКА НЕ ПОДНЕСЕТ.
За битого двух небитых дают, ДА НЕ БОЛЬНО-ТО БЕРУТ.
Комар лошадь не повалит, ПОКА МЕДВЕДЬ НЕ ПОДСОБИТ.
Кто старое помянет – тому глаз вон, А КТО ЗАБУДЕТ – ТОМУ ОБА.
Ума палата, ДА КЛЮЧ ПОТЕРЯН.
Везёт как субботнему утопленнику - баню топить не надо;
Курочка по зёрнышку клюёт, а весь двор в помёте;
Новая метла по-новому метёт, а как сломается - под лавкой валяется;
Дорогие друзья, если вас заинтересовала эта тема – в нашей библиотеке-филиале №2 п.Железнодорожников есть книги Владимира Ивановича Даля в четырех томах « Толковый словарь живого великорусского языка». Пожалуйста, обращайтесь также в библиотеки города.
Наши библиотеки – хранители мудрости народной, и « пока они живы, культура не погибнет». Я поздравляю моих коллег-библиотекарей, читателей, всех, кто любит книгу с Общероссийским праздником –Днем библиотек!
Н.В.Дмитриева, зав. библиотекой-филиалом №2 п.Железнодорожников
Просмотров: 2746 | Добавил: kompas-tv | Теги: пословица, Тулун | Рейтинг: 1.5/2
Всего комментариев: 0
avatar